RCEP与CPTPP知识产权章节比较

  2020年11月15日,《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)签署。历经8年谈判后,全球最大的自由贸易区终于宣告诞生、正式启航。

  RCEP知识产权章共包含83个条款和过渡期安排、技术援助2个附件,是RCEP协定内容最多、篇幅最长的章节,也是我国迄今已签署自贸协定所纳入的内容最全面的知识产权章节。涵盖了著作权、商标、地理标志、专利、外观设计、遗传资源、传统知识和民间文艺、反不正当竞争、知识产权执法、合作、透明度、技术援助等广泛领域。既包括传统知识产权主要议题,也体现了知识产权保护发展的新趋势。过渡期和技术援助相关规定,旨在弥合不同成员发展水平和能力差异,帮助有关成员更好地履行协定义务。

  总的来看,RCEP知识产权章在世贸组织《与贸易有关的知识产权协定》基础上,全面提升了区域内知识产权整体保护水平,在充分尊重区域内不同成员发展水平同时,为本区域知识产权的保护和促进提供了平衡、包容的方案,将有助于促进区域内创新合作和可持续发展。

  在以视频方式出席亚太经合组织第二十七次领导人非正式会议时,中国国家主席习近平宣布中方“积极考虑加入全面与进步跨太平洋伙伴关系协定(CPTPP)”,这在有关各方正式签署RCEP后,进一步提振了全球开放合作的信心。

  CPTPP于2018年12月30日正式生效,成员包括日本、加拿大、澳大利亚、智利、新西兰、新加坡、文莱、马来西亚、越南、墨西哥和秘鲁等11个国家,覆盖4.98亿人口,签署国国内生产总值之和占全球经济总量的13%。

  本专题以RCEP为基础,由于近似条款的先后排序不同,对CPTPP条文的顺序作出较大调整,以便对比两项协定在知识产权章节的异同。为使对比更为直观,提供说明并引用了部分其他章节内容,同时调整文字内容背景颜色——同一章节内有可比较内容为绿色,引用其他章节为黄色,没有可比较条款为灰色。说明仅供参考,以主管部门官方解释为准!

RCEP

CPTPP

区域全面经济伙伴关系协定

Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership

全面与进步跨太平洋伙伴关系协定

第十一章 知识产权

Chapter 11
Intellectual Property

Chapter 18
Intellectual Property

第18章 知识产权

第一节 总则和基本原则

Section A: General Provisions And Basic Principles

Section A: General Provisions

A节:总则

第二节 著作权和相关权利

Section B: Copyright And Related Rights

Section H: Copyright and Related Rights

H节:版权和相关权

第三节 商标

Section C: Trademarks

Section C: Trademarks

C节:商标

第四节 地理标志

Section D: Geographical Indications

Section E: Geographical Indications

E节:地理标志

第五节 专利

Section E: Patents

Section F: Patents and Undisclosed Test or Other Data

F节:专利和未披露的试验或其他数据

第六节 工业设计

Section F: Industrial Designs

Section G: Industrial Designs

G节:工业品外观设计

第七节 遗传资源、传统知识和民间文学艺术

Section G: Genetic Resources, Traditional Knowledge, and Folklore

Section B: Cooperation - Article 18.16: Cooperation in the Area of Traditional Knowledge

B节:合作——第18.16条:传统知识领域的合作

第八节 不正当竞争

Section H: Unfair Competition

Section I: Enforcement - Article 18.78: Trade Secrets
Section C: Trademarks - Article 18.28: Domain Names

I节:执法——第18.78条:商业秘密
C节:商标——第18.28条:域名

第九节 国名

Section I: Country Names

Section D: Country Names

D节:国名

第十节 知识产权权利的实施

Section J: Enforcement of Intellectual Property Rights

Section I: Enforcement

I节:执法

第十一节 合作与磋商

Section K: Cooperation and Consultation

Section B: Cooperation

B节:合作

第十二节 透明度

Section L: Transparency

Section A: General Provisions - Article 18.9: Transparency

A节:总则——第18.9条:透明度

第十三节 过渡期和技术援助

Section M: Transition Periods And Technical Assistance

Section K: Final Provisions

K节:最后条款

第十四节 程序事项

Section N: Procedural Matters

Section J: Internet Service Providers

J节:互联网服务提供商