English

预警专刊周刊


新闻热搜词

通知公告:

文章标题

澳大利亚蜂蜜生产商在“Manuka”(汉译为麦卢卡)商标纠纷中胜出,这将使他们能够继续使用麦卢卡蜂蜜这个名字。

新西兰生产商自2015年以来一直在试图阻止任何其他国家使用manuka这个词,声称这是一个毛利词,而且相关蜂蜜产品是新西兰特有的。

但在近日发布的长达171页的裁决中,新西兰知识产权局(IPONZ)裁定麦卢卡蜂蜜是一个描述性词汇,该申请未能满足商标要求。

IPONZ将此案描述为“非同寻常的跨塔斯曼纠纷”,也是其受理的“最复杂和最漫长的案件之一”。

麦卢卡蜂蜜产区协会(Manuka Honey Appellation)曾希望新西兰生产商获得麦卢卡一词的独家使用权,但裁决书指出该词在新西兰和澳大利亚的英语中均有使用。

麦卢卡植物也是这2个国家的原生植物。

虽然申请商标失败了,但IPONZ副局长在作出的裁决中指出,人们对申请人麦卢卡蜂蜜产区协会及其成员深表同情。

裁决指出:“在很大程度上,这是因为麦卢卡蜂蜜的文化意义,而且在新西兰的麦卢卡蜂蜜贸易腾飞之前,澳大利亚的蜂蜜生产商似乎没有广泛使用‘manuka honey’这个词。”

澳大利亚麦卢卡蜂蜜协会对该判决表示欢迎,称“明智的决定为加速全球销售铺平了道路”。

该协会的保罗.卡兰德(Paul Callander)称:“我们已经在这个证明商标问题上斗争了很多很多年,在新西兰取得胜利特别令人高兴。”

他指出:“他们(IPONZ)坚持遵守法律,并与世界其他国家保持一致,我们理所当然地被允许使用“manuka”这个词。这对我们来说是一个意义重大的裁决。”

2021年,英国知识产权局(UKIPO)驳回了麦卢卡蜂蜜产区协会关于独家使用麦卢卡名称的申请。

否则,这将阻止澳大利亚生产商在向英国和欧洲出口其产品时使用“manuka”一词。

为保护毛利人权利而斗争的麦卢卡慈善信托基金称,它对这一裁决感到失望,但并不气馁。

该信托基金的皮塔.蒂佩内(Pita Tipene)表示:“我们仍然坚定地保护我们的reo Maori(语言)和珍贵的taonga(财富),今天的裁决决不会阻止我们前进。”

蒂佩内称:“它使我们更加坚定地代表所有新西兰人和重视真实性的消费者,保护属于我们的东西。”

他补充道:“在我们寻求保护珍贵的taonga时,我们应团结一致,并将继续保护属于我们的东西。”

预计到2027年,麦卢卡蜂蜜国际市场的年贸易额将达到12.7亿美元左右。(编译自inqld.com.au)

翻译:罗先群 校对:刘鹏


  免责声明:本网转载或编译文章原文均来自网络,不代表本网观点或证实其内容的真实性。若有来源标注错误或涉及文章版权问题,请与本网联系,本网将及时更正、删除,谢谢。

  知识产权,是关于人类在社会实践中创造的智力劳动成果的专有权利。各种创造比如发明、文学和艺术作品,以及在商业中使用的标志、产品外观等,都可受到知识产权保护。
  如果不了解知识产权的分类及概念,建议先行浏览引导篇,以便更好地理解世界各国家地区对知识产权的保护制度。

  如果您了解知识产权,请直接进入国别环境指南页面。本指南包含权利获取及救济两部分,所涉国家地区及内容逐步完善中。介绍内容仅供参考,以各国家地区主管机构官方解释为准。

请输入所需国家或地区:

快速查询:

美国|欧盟|德国|法国|英国|日本


扫描二维码即可关注微信订阅号