English

预警专刊周刊


新闻热搜词

通知公告:

文章标题

  8月18日,2020年上海书展最后一日,从上海交通大学获悉,《查医生援鄂日记》英文版全球首发。

  《查医生援鄂日记》由上海交通大学医学院附属仁济医院主编、查琼芳撰写,中文版于2020年4月在国内出版,这也是国内第一部正式出版的援鄂医生亲历的抗疫日记。据了解,该书已入选中宣部2020年主题出版重点出版物选题目录。

  查琼芳是仁济医院呼吸科主治医师,上海第一批援鄂医疗队中的一员。该书以抗疫一线医生的视角,收录了1月24日至3月31日期间的查医生日记67篇,完整记录了上海第一批援鄂医疗队68天的抗疫经历。

  “日记可以缓解我的精神压力,让我永远铭记这段历史。”查琼芳表示,从1月25日到达武汉,自己就开始了“抗疫日记”,每天一篇,把眼中看到的、心中感受到的东西记录下来。

  交大出版社社长李芳表示,目前该书已实现包括英语版、越南语、日语、法语、西班牙语等9个语种的版权输出。

  英文版经多方评估,交大出版社最终选择了Naturalogic出版社(Naturalogic Publishing Inc.)负责出版英文版,这是一家在科技、医学领域领先的加拿大学术出版商,拥有非常丰富的学术资源和专业团队。英文版翻译工作由著名翻译家、上海外文学会会长叶兴国教授完成。

  越南语版已由越南教育出版社出版;日文版已完成翻译工作,由日本岩波书店负责出版事宜,这也是岩波书店多年来首次从中国引进图书版权。

  上海市委宣传部副部长徐炯表示,《查医生援鄂日记》勾勒出中国战疫“路线图”,揭开中国迅速控制疫情的关键所在。希望通过英文版的发布,能让中国抗疫故事在世界范围内广为传播,为人类最终控制新冠病毒肺炎做出应有的贡献。

  查琼芳已入选2020年“上海好医生”。“在武汉抗疫的这个经历,对我的未来人生道路有一个很大的启发,抗疫中迸发出来的斗志和奉献精神,也将带到以后的工作中,更好地为病人服务。”查琼芳说道。


  免责声明:本网转载或编译文章原文均来自网络,不代表本网观点或证实其内容的真实性。若有来源标注错误或涉及文章版权问题,请与本网联系,本网将及时更正、删除,谢谢。

  知识产权,是关于人类在社会实践中创造的智力劳动成果的专有权利。各种创造比如发明、文学和艺术作品,以及在商业中使用的标志、产品外观等,都可受到知识产权保护。
  如果不了解知识产权的分类及概念,建议先行浏览引导篇,以便更好地理解世界各国家地区对知识产权的保护制度。

  如果您了解知识产权,请直接进入国别环境指南页面。本指南包含权利获取及救济两部分,所涉国家地区及内容逐步完善中。介绍内容仅供参考,以各国家地区主管机构官方解释为准。

请输入所需国家或地区:

快速查询:

美国|欧盟|德国|法国|英国|日本


扫描二维码即可关注微信订阅号